Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Moderatoren: desas, MarkIV, Linceo, Lamynator, Zollinger

Benutzeravatar
dnic
Beiträge: 407
Registriert: 03.09.2014 20:59
Kontaktdaten:

Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von dnic »

Hallo zusammen,

weiß jemand, aus welcher Region bzw. in welcher Sprache der Schriftzug auf der Pelikan Kappe stammt?
Es ist ein kurzer Kappenkopf. Vielleicht ein indischer Schriftenkreis. Aber ich bin bei meiner Recherche nicht schlau geworden.

Es steht auf der Kappe: Pelikan PATENT ?????? PATENT

(Die ??? als Platzhalter für "Pelikan" in der mir nicht bekannten Schrift)

Hoffe jemand von Euch kann hier helfen.

Danke & Gruß
Dominic
IMG_20191221_192410.jpg
IMG_20191221_192410.jpg (320.17 KiB) 4707 mal betrachtet
IMG_20191221_192455.jpg
IMG_20191221_192455.jpg (371.39 KiB) 4707 mal betrachtet
IMG_20191221_192439.jpg
IMG_20191221_192439.jpg (341.49 KiB) 4707 mal betrachtet
Benutzeravatar
TomSch
Beiträge: 3848
Registriert: 28.05.2008 20:55
Wohnort: Land der (Ost-)friesischen Freiheit

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von TomSch »

Hallo Dominic,

eine Verbindung Pelikan - Indien ist mir irgendwie noch nicht untergekommen. :o
Wenn wir den WK II oder die Zwischenkriegszeit als Entstehung annehmen, hielte ich eher Arabisch (Ägypten im WK II)), Türkisch oder Kyrillisch (Russland) für denkbar. Wissen ist dies jedoch nicht. ;)

Interessant, Thomas
Sei nicht so; sei anders.
Mark \_o.o_/
Beiträge: 210
Registriert: 12.06.2018 19:00
Wohnort: Berlin

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von Mark \_o.o_/ »

Das sind keine kyrillischen Buchstaben.
VolkerB
Beiträge: 477
Registriert: 17.10.2016 22:32

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von VolkerB »

Normalerweise würde ich raten, bei pelikan-collectibles nachzusehen ...
SpurAufPapier
Beiträge: 3883
Registriert: 13.01.2018 19:55

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von SpurAufPapier »

Mark \_o.o_/ hat geschrieben:
21.12.2019 20:51
Das sind keine kyrillischen Buchstaben.
Aber auch keine arabischen, und türkische sowieso nicht.

Hat jemand eine Idee, was das Wort bedeuten könnte? Z. B. "Pelikan" oder "Patent" oder "Füllfederhalter"? Das würde die Suche eingrenzen.
Zuletzt geändert von SpurAufPapier am 21.12.2019 23:49, insgesamt 1-mal geändert.
Grüße
Vikka

Das Leben ist zu kurz für schlechte Schreibgeräte
SimDreams
Beiträge: 2040
Registriert: 03.12.2013 23:39
Wohnort: Hamburg

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von SimDreams »

Spannend! Ist sie hier dabei? Gefunden habe ich sie allerdings noch nicht.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... rld_de.svg

Grüße, Uwe
Da die Schreibgeräteakquise nicht das einzige Hobby ist: http://www.flickr.com/photos/simdreams/
SpurAufPapier
Beiträge: 3883
Registriert: 13.01.2018 19:55

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von SpurAufPapier »

Wir suchen eine Sprache, die in einer Höhe geschrieben werden, also auf Unterlängen verzichten kann (das kann Arabisch z. B. nicht), die Bögen unten hat und Kreise/Kringel beinhaltet.
Grüße
Vikka

Das Leben ist zu kurz für schlechte Schreibgeräte
HU
Beiträge: 44
Registriert: 17.02.2006 13:09

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von HU »

Thailändisch vielleicht? Etwas Ähnlichkeit lässt sich vielleicht vermuten. (Google Suche - thailändische Schrift)
Leiser kann ich kein Wort auf dieser Sprache.
SimDreams
Beiträge: 2040
Registriert: 03.12.2013 23:39
Wohnort: Hamburg

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von SimDreams »

Die Kringel oberhalb der Buchstaben finden sich fast exakt im Laotischen wieder auf "meiner" Grafik. Und das ist zumindest verwandt mit Thailändisch. Aber "Pelikan" schriebe sich so: ນົກກະທຸງ

Grüße, Uwe
Da die Schreibgeräteakquise nicht das einzige Hobby ist: http://www.flickr.com/photos/simdreams/
Benutzeravatar
dnic
Beiträge: 407
Registriert: 03.09.2014 20:59
Kontaktdaten:

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von dnic »

Das war ja Nachtarbeit von Euch!
SpurAufPapier hat geschrieben:
21.12.2019 23:27
Hat jemand eine Idee, was das Wort bedeuten könnte? Z. B. "Pelikan" oder "Patent" oder "Füllfederhalter"? Das würde die Suche eingrenzen.
Bin ziemlich sicher, dass es Pelikan heißen muss.
Bisher kannte ich nur "Pelican", als besondere Export-Beschriftung.

Die wiederkehrende, umlaufende Bezeichnung war im Standard auch: Pelikan PATENT Pelikan PATENT
Benutzeravatar
Zollinger
Beiträge: 4074
Registriert: 31.10.2006 7:45
Wohnort: Confoederatio Helvetica

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von Zollinger »

Faszinierend!
...und erstaunlich was Du immer wieder ausgräbst. Bin gespannt auf die Auflösung.
Hast Du das bild schon auf FPN gezeigt? Dort hat‘s einige Mitglieder aus Asien und dem Orient.
Z.
Benutzeravatar
dnic
Beiträge: 407
Registriert: 03.09.2014 20:59
Kontaktdaten:

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von dnic »

fpn wäre mein Plan-B.
Der Füllhalter dazu ist grün marmoriert aus Spritzguss (nach 1940). Ob er original dazu gehörte - wer weiß.
In der Zeit war alles möglich...
DanielH
Beiträge: 2672
Registriert: 10.10.2007 12:29
Wohnort: Düsseldorf

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von DanielH »

Vorsicht bei den Ober- und Unterlängen: Wir haben selbst ein Schriftsystem, das auf Ober- und Unterlängen verzichtet. DAS ZEICHNET NÄMLICH UNSERE GROSSBUCHSTABEN AUS. Das "Krönchen", das der eine Buchstabe trägt, sieht für mich nach Laotisch aus dem Wikipedia-Beispiel aus. Aber ich halte es für eher unwahrscheinlich, dass Pelikan auf laotisch etwas auf seine Füllerkappen prägen würde.
Benutzeravatar
Linceo
Beiträge: 3248
Registriert: 14.03.2009 9:37
Wohnort: Frankfurt

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von Linceo »

Hatte erst an Georgisch gedacht... ist es aber auch nicht, und ist wohl auch unwahrscheinlich.

Donate
"Nicht müde werden / sondern dem Wunder / leise / wie einem Vogel / die Hand hinhalten" (Hilde Domin)

Beitrag in schwarz: Donate als Füllerfreundin - Beitrag in grün: Donate als Moderatorin
SpurAufPapier
Beiträge: 3883
Registriert: 13.01.2018 19:55

Re: Pelikan Schriftzug in fremder Sprache

Beitrag von SpurAufPapier »

HU hat geschrieben:
22.12.2019 3:59
Thailändisch vielleicht?
Thailändisch und Armenisch hatte ich schon ausprobiert, zumindest die drei in Frage kommenden Wörter werden anders geschrieben.
Haben wir echt niemanden im Forum, der das lesen kann?
Grüße
Vikka

Das Leben ist zu kurz für schlechte Schreibgeräte
Antworten

Zurück zu „Pelikan“