Ich habe 14 Jahre in Ungarn gelebt und kenne daher die ungarische Sprache einigermaßen.
Neulich ist mir in Ungarn Folgendes passiert.
Ich war in einem Druckereigeschäft. Dort bestellte ich als Geburtstagsgeschenk für einen guten Freund eine Konferenzmappe mit goldener Aufschrift seines Namens.
Ebenso war mir bewusst, dass er bereits einen Montblanc Meisterstück Kugelschreiber besitzt (Größe weiß ich nicht).
Auf Ungarisch kann "toll" sowohl "Feder" (vom Vogel oder Griffel) als auch "Stift" bedeuten. "Tartó" ist ein Halter (von "tart" = halten, also eigentlich "der Haltende"). Daraus kann man bilden:
"Tolltartó" = Füllhalter oder
"Tolltartó" = Halter für Füller (Federn).
Ich fragte nach dem Preis der Konferenzmappe, mir wurde gesagt: "5000 Forint". (Das entspricht ca. 20 Euro.)
Erstaunt fragte ich nach:
"Inklusive des Füllhalters?"
Und bekam zur Antwort:
"Ja, inklusive des Füller-Halters."
Da war mir klar: Man kriegt kein Meisterstück für 20 Euro.

Sind euch schon einmal derartige Wortspiele mit Schreibgeräten unterlaufen?
LG
Joe