Hallo Wissende,
Bei Angeboten aus China steht oft "Brunnen" dabei.
Was das sein könnte, habe ich bisher nicht herausfinden können.
Kann mir jemand helfen?
Übersetzungshilfe
Moderatoren: desas, MarkIV, Linceo, Lamynator, Zollinger
Übersetzungshilfe
Auf Wiederlesen ...
Edi
Edi
-
- Beiträge: 250
- Registriert: 27.08.2022 21:16
- Wohnort: NRW
Re: Übersetzungshilfe
Fountain Pen ist ein Füller z. B. Gerne abgekürzt fountain
Liebe Grüße Peter
PS stehe oft auf dem Schlauch. Ich bin typisch chaotischer Künstler. Ich bin Legastheniker und versuche mir Mühe zu geben.
PS stehe oft auf dem Schlauch. Ich bin typisch chaotischer Künstler. Ich bin Legastheniker und versuche mir Mühe zu geben.
Re: Übersetzungshilfe
Fälschliche Übersetzung von Englisch Fountain (Pen) ins Deutsche. Ungefähre Bedeutung: La Fontaine.
Beste Grüße
Robbes
Calvin and Hobbes: "Nothing to do?! You could read a book! Or write a letter! Or take a walk!"
Robbes
Calvin and Hobbes: "Nothing to do?! You could read a book! Or write a letter! Or take a walk!"
- JulieParadise
- Beiträge: 5445
- Registriert: 13.06.2016 21:16
- Wohnort: Berlin
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzungshilfe
Die englische Bezeichnung für Füllfederhalter ist fountain pen; daraus macht dann die unbedarfte KI Brunnen Stift.
Edit: Robbes war schneller. Und ja, das fountain kennen wir im Deutschen als Fontäne (in einem Brunnen).
Sina / Julie Paradise julieparadise.de | @wwwjulieparadisede | julieparadise.de/berlin-e-ink-meetup
-
- Beiträge: 250
- Registriert: 27.08.2022 21:16
- Wohnort: NRW
Re: Übersetzungshilfe
Auch schön und man muss überlegen
clean dish in dish
Ausgeschrieben
I clean my dish in the dish washer
clean dish in dish
Ausgeschrieben
I clean my dish in the dish washer
Liebe Grüße Peter
PS stehe oft auf dem Schlauch. Ich bin typisch chaotischer Künstler. Ich bin Legastheniker und versuche mir Mühe zu geben.
PS stehe oft auf dem Schlauch. Ich bin typisch chaotischer Künstler. Ich bin Legastheniker und versuche mir Mühe zu geben.
Re: Übersetzungshilfe
Vielen lieben Danke!
Dass Füllfeder auf Englisch fountain pen heißt, wusste ich. Aber dass das in Brunnen übersetzt wird, auf die Idee bin ich nicht gekommen
Dass Füllfeder auf Englisch fountain pen heißt, wusste ich. Aber dass das in Brunnen übersetzt wird, auf die Idee bin ich nicht gekommen
Auf Wiederlesen ...
Edi
Edi
Re: Übersetzungshilfe
Oh, einfach mal öfter Artikel in ebay suchen, die im UK oder in den USA angeboten werden. Du wirst dich wundern, wie "kreativ" die Übersetzungs-AI von ebay werden kann. Leider kann man nirgendwo einen Haken setzen, dass man die Angebote generell (auch in der Übersicht) immer in der Originalsprache sehen will. Den Originaltext sieht man erst, wenn man auf ein einzelnes Angebot klickt um die Details zu sehen.
gruß
stephan
“Let grammar, punctuation, and spelling into your life! Even the most energetic and wonderful mess has to be turned into sentences.” ― Terry Pratchett
stephan
“Let grammar, punctuation, and spelling into your life! Even the most energetic and wonderful mess has to be turned into sentences.” ― Terry Pratchett
Re: Übersetzungshilfe
"Brunnenstift" wird auch gerne genommen...
Mein persönlicher Favorit ist aber "Pinsel oder Polnisch" für "brushed or polished"
Mein persönlicher Favorit ist aber "Pinsel oder Polnisch" für "brushed or polished"
Re: Übersetzungshilfe
Drückt mal volle Kanne auf Euren prall gefüllten Konverter, damit erklärt sich der Name von selbst
Thomas
Thomas